注册 登陆 【田氏家谱共享数据库】
 首页 - 栏目 - 田氏族谱
返回上一步

 
田景凡《宗谱序注译》之《 少师公家谱原序》
作者:田氏网 访问量:8935  添加时间:2022-7-4 22:32:30
 

宗谱序注译


田景凡 注•译

2020/9/26成稿

2022/7/1  整理


一、  少师公家谱原序


原文:忆我祖宗,郡表雁门,源开京兆,发祥昌炽庆衍云礽,自隋唐迄于炎宋,其间孝子顺孙忠臣良将炳蔚歴朝青史者,夫固皆斑斑可考矣。

注:1、表:标志。2、开:创始;开创。3、发祥:兴起。4、庆衍:庆泽绵延。5、云礽:本为【礽云】指八代孙即礽孙;九代孙即云孙。文中用“云礽”有人疑惑,为什么把礽云倒置?这是因为田氏在京兆繁衍生息发展到礽孙、云孙已有多轮循环,然而其准确性已不可考的原因。6、自:从;由。7、迄:持续到。8、炎宋:指宋朝。(因赵氏王朝信奉火德,即以五行中的火来附会赵氏王朝的历运。故称炎宋)9、炳蔚:形容文采鲜明华美。10、夫:在句首作助词不译,起提示作用。11、故:连词因此的意思。12、斑斑可考:指世系源流始末清清楚楚,有依据可以考证。13、矣:文言助词用在句末相当于:了,或的。

译文:田氏的郡望标志就是雁门,开创发源于京兆。从兴起时期发展到昌盛时期庆泽绵延不断已经有多代礽孙、云孙了。然而从隋朝至唐朝直至持续到宋朝,其间涌现出来的孝子顺孙均是文采鲜明华美且名垂青史的忠臣良将。因此世系源流始末可谓是清清楚楚,是有据可考的。


原文:溯所由传,要皆矢忠贞之血性,成节义之显名。凤池声远,无非说礼敦诗,麟阁誉隆,悉皆请缨仗剑,振古如兹,于今为烈。

注:1、溯:追溯。2、所:一切或所有的。3、由:原由,指根本来历。传(音cuan):传承。4、要皆:主要都是的意思。5矢:原本为箭一种;竹制为箭,木制为矢。文中指矢志不渝的坚定信心。6忠贞:忠诚坚贞。文中指对君主的忠诚与贞操。7:血性:不卑不亢的人性品格。文中指对君主要忠义赤城。8、成:成就。9、显名:显耀的名声。10、凤池:指古琴底部的传声孔,上为龙池,下为凤池。11、说礼敦诗:是成语敦诗说礼的倒置,意思是要遵循《诗经》中温柔敦厚的精神和古礼,按照其规定来办好每一件事。11、麟阁誉隆:汉代的麒麟阁中之功臣有着荣耀满天下的美誉。12、悉皆:全都。13、请缨仗剑:意思是请求给他一杆长缨,手持利剑上阵杀敌,文中指主动请求担当重任。14、振古如兹:自古以来就是这样。15、于今为烈:现在更加厉害。

译文:追溯这其中所有的原由与传承,最根本的原因是他们都有着矢志不渝的坚定信念,对君主始终秉承着忠义赤城而不卑不亢人性品格,所以成就了他们行为贞操都十分显耀的名声。这就好比古琴的声音从凤池传出后,在很远的地方都还可以听到琴音一个道理,所以品格高洁的人自然名声远播,这无非是他们始终遵循着《诗经》温柔敦厚的精神和古礼,按照其规定来办好每一件事;这也好比汉代的麒麟阁中之功臣之所以有着荣耀满天下的美誉,也是因为和他们一样为国请缨敢于担当重任而获得的。自古以来就是这样,现如今我们比以前更加的厉害了。


原文:屡邀帝眷,宠沐

皇恩,念奇绩之难酬,世盟带砺,喜英雄之辈出,崇锡圭璋,以故分茅胙土,荣封遍楚蜀滇黔,仰渥承熙,光裕及祖孙父子,此诚开辟以来所独盛而罕其俦也。

注:1、屡:指多次的意思。2、邀:逢或遇到的意思。3、帝眷:得到皇帝的恩顾器重的意思。4、念:惦记或常常想的意思。5、奇绩:卓越的功绩的意思。6、难酬:难以实现的意思。7、世:指世世代代的意思。8、盟:指盟约誓言的意思。9、带砺:原意指衣服的系带与磨石,因《史记高祖功德年表》有:【封爵之誓曰:使黄河如带,太山若砺,国以永宁爰及苗裔】之载。所以文中引申为:承蒙皇家浩荡之恩宠,必须要与国家之命运休戚与共的意思。10、英雄辈出:指英雄层出不穷,形容有杰出人才出现,一代比一代厉害。11、崇:尊贵。12、锡通赐。13、圭璋:两种贵重的玉制品,皇帝通常把它作为礼物赏赐给对朝庭有用的人。14:仰渥承熙:仰望着皇帝赏赐的礼器,这优厚的待遇承载着一片光明。15、此诚:这实在是的意思。16、所:指地方17、而罕其俦也:而:因而;罕其俦(音chou)很少有能和它相比的意思;在句末为感叹助词,相当于:啊或呀。

译文:我多次遇到皇帝的恩顾器重,十分宠幸地沉浸皇帝的恩泽之中,常常想要建立卓越的功绩却难以实现。因世世代代都承蒙皇家浩荡之恩宠,因此立下了要以国家命运休戚与共的誓言。然而可喜可贺的是我们家杰出人才层出不穷,一代比一代厉害,因此才得到了皇帝赏识,赐予我贵重的圭璋礼器,所以才得到了皇帝的敕封,这才拥有了田氏思州土司政权,也因荣封我田氏才得以遍布楚蜀滇黔。仰望着皇帝赏赐礼器,这优渥的待遇承载着一片光明,光大充裕地惠及到了我们祖孙父子。这实在是我们田氏开辟思州以来,在这个地方唯独我们田氏家族是最为强盛的了,因而很少还有其他姓氏家族能与我们田氏家族相比啊!


原文:予也恩承万世,派衍千枝,世守思州,益敦忠孝。先年策泸定播不遗君父之忧,继且靖蜀宁黔恪尽子臣之节,功云懋矣,福自申焉。

译文:可是我呢!蒙受皇恩敕封继承了思州万世之业,子孙后代得以承袭思州之守,后人即便派生到了千支,必须还要进一步地加强敦促后人做一忠君之臣,做一尽孝之子的教导。早年(指正和5年即公元1115年)策应泸南解梅岭堡之围与(正和6年即公元1116年)安定播州遏制杨惟聪之暴,在这两次出征中没有留下任何遗憾,因为成功地排出了君父心中的忧患。接着再后来(指正和8年)为救石泉,率义军至白砂寨,战退金戎从而平定了蜀地的战乱和(指重和元年)创建我田氏思州从而使黔地得以安享太平,在平乱与创建思州的过程中我从来都是十分谨慎认真地做到作为儿子和作为臣子应有的操守。功劳可谓是大功啊!因此福就自然到啦!

注:1、予也恩承万世。予:第一人称代词指我的意思;也:表示感叹,加强语气作用相当于呢!或啊!的意思;恩:文中指蒙受皇恩;承:继承;万世:指万世之业。


原文:步祖武于当年,固未敢私第多营,知有国而不知有身,计后昆之久远,亦必须贻谋燕翼,岂晰流而竟昧其源。此谱牒之所不能自巳者,虽谓穰苴在周功著司马,世传兵法之妙;田何居汉文擅儒林,家推易学之宗,无俟谱牒之昭宣而已,识渊源之有自然。

译文:当年为继承先辈之事业而沿着先辈的足迹,在建设开府仪同三司官邸私宅时,固守礼制而不得违规,没扩大建制规模,一心只想到忠君报国,从来没想到要为自身的利益有所图,这也是为了子孙后代长远大计之考虑,因此必须要为后嗣作好打算。难道清澈见底的流水竟然还会有浑浊的源头?如此谱牒再往后记载的结果不能只是记载到自己本人就停止完事了。虽然说穰苴在周功著司马 传兵法之妙;田何居汉文擅儒林,家推易学之宗,但是他们没有等待到有任何谱牒予以收录记载以昭示宣告于后人,就这样作罢了。能够知其渊源出处的也就只能顺其自然了。

注:1、步:跟随或沿着的意思。2、祖武:先人的足迹、事业。3、固:安守;坚守或固守的意思。4、私第多营:私第指自己本人的私宅府第(住所)文中指开府仪同三司之公爵府邸;多营:扩大营建规模的意思。文中私第多营是一语双关亦表示:一心忠君为政清廉的意思。5、贻谋燕翼:指为后嗣作好打算。6、此谱牒之所以不能自巳者:此:文中当“如此”理解:之:文中当“往”字理解;所:结果的意思;以:完成,完了的意思。自:指自己或本人的意思。巳:停止,终止的意思:者:指谱牒“往后记载”这件事。7、无俟:没等待到的意思。8、昭宣:昭示宣布的意思。9、而已:在陈述句末有限制语气作用,相当于“罢了”的意思。10、识:知道或明白清楚的意思。11、自然:顺其自然的意思。


原文:自今以往,由一世以及万世,世远言湮,类于杞宋。俾无谱系于一朝,何以流传于奕䙫。

注:1、自今以往:切不可理解为“从今以后”正确理解是:这种经验教训就可作为今后不修谱的借鉴。2、世远言湮:指年代久远的意思。3、类于杞宋:因周朝时期杞宋两国没留下任何历史文献资料供后人考证,称:“杞宋无徵”只是文中少了“无徵”二字,意思是说家族无谱就犹如桤宋无史。4、俾无谱系于一朝:俾是使的意思。本句为使动用法即:使家族处于无谱状态于一朝的意思。5、奕䙫:其实䙫就是禩,是祀的变体字。所以“奕䙫”就是奕祀指世代或世世代代的意思。

译文:这种经验教训就可作为今后不修谱的借鉴。由一世传到万世,年代久远了,就犹如杞宋无史,使宗族处于无谱状态于一朝,我们又凭什么依据留传于世世代代呢?


原文:想予生平,一十七征,讨贼平凶,活万姓将焚之骨,开疆辟土,控东南半壁之天,正气贯星日,功烈著朝廷,匪懈惟事一人,豪侠甲乎四海,天下之人罔不争颂而加美焉!

注:1、活万姓将焚之所:活:使动用法,意思是:使万民………活;万姓:指万民;将焚之骨:把百姓万民求生存之艰难与痛苦比喻成将骨头用火焚烧时的痛苦。2、匪懈惟事一人:不懈怠惟奉君王一个是命的每一件事。3、美:文中为“称赞”的意思。

译文:回想我这一辈子所有的事情,十七次出征讨伐贼寇与平定凶乱。使万民从焚骨之痛的灾难中得以存活;开拓疆域扩展领土,完全撑控了东南半壁之江山;浩然刚正之气概可谓是惊感星天泣动日月,功勋卓著可谓是名列朝堂,这是因为从不懈怠惟奉君王一人是命的每一件事,所以才涌现了天下第一的勇敢与豪爽,天下之人无不争相传讼而愈加称赞啊!


原文:得不虞当时则荣,没则巳焉者乎!顾谱之不可不修也。然显于西者,派远莫稽;而世于南者,了若指掌。自宗显公以及予躬代越十四,历世之出没,鬣封群公之宏猷伟绩一一备述,彚成谱牒,令后之观者如去祖宗未远焉!

注:1、得:得益于的意思。2、不虞:指出乎意料的事。3、则:乃或即的意思。4、:荣:指荣耀显达的意思。5、没:同殁,指死亡。6巳:指了结,停止或终止的意思。7焉者乎:还有什么想法吗?8、然:但是。9显:指宗显祖。10、于西者:指示代词,指陕西或西安这个地方。11、派远:指宗族分派久远的意思。12、莫稽:不可考核的意思。13、而世于南者:而:代词指他或他的之意思;世:文中指后嗣或后人的意思;于南者:指示代词,文中指黔州之南,泛指原古思州辖区为黔南。14、鬣封群公:鬣封;坟墓的堆土,文中指先人的墓即祖墓;群公;指声名众望的多代先人。宏猷伟业:指远大的谋略、宏伟的计划与卓著的功绩。15、令:使或让的意思。16、如去:佛教术语。死了的意思。是对已去世的先人忌讳之称的谦敬之词。17、未远焉:没远离我们而去啊!

译文:料想不到的事我乃当时得益于荣耀显达了,殁了就停止了还有什么想法呢?回头看谱不可不修啊!但是宗显祖于西安这个地方,因宗族分派久远已不可考核了。他的后人于黔南这个地方,可谓是了若指掌。自从宗显公入黔以来到我本身,已经越过十四代了。历代的出生与亡殁,众位葬于地下声名众望的多代先人,他们的远大谋略、宏伟计划以及卓著的功绩。已全部逐一备述,然后录成谱牒,让后人看了总感觉这些先人并没有离我们而远去啊!


原文:谱成之日,诸寮友咸稽首而致贺曰:此诚公门万世子孙永远发祥之善编也。凡我子孙自兹以始,务宜五世一续,十世再举,否则难免不孝之诛,祖宗在天之谴也。诚诵予之言、法予之志。毋以世远而不续,毋以派繁而不修,毋各亲其亲而遗分支之疏远,毋因贵尚贵而弃寒贱于无名,庶几子孙千亿,福禄攸同,昭忠义于百代,跻名位于三公,声誉扬乎四海,经纶著于九重,凛凛微言载在谱中,百尔子孙其鉴愚衷是训。

                

宋绍兴二十三年春正月吉旦

十四世田祐恭垂训于翠松亭

译文:谱成之日,诸位同僚一起来祝贺,向我都施了顶礼(九拜之首礼),祝贺道:“这实在是田公您这一支将来发展兴起万代子孙的吉祥之书啊!”凡我子孙自从现在开始,谱合适于过了五世就务必要续修第一次,过了十世就务必续修第二次,否则就难免遭到不孝之孙的骂名与斥责,祖宗在上天也必将对其进行严厉的谴责。这实在是要把我的言语熟读背诵牢记于心,效法我的德行。不因为世代久远而不续;不因为支派多繁杂而不修;不要每个人都只把自己的亲人才当亲人,而遗弃众多分支且还要疏远他们。不要亲近富贵而崇尚富贵,而把贫寒低贱的放弃了,把他们搁置在无名当中,这或许可以让成千上亿的子孙福祿相同,把他们的忠诚、侠义昭告后裔百代,使声名与职位荣登三公之列,使荣耀传杨天下,施展抱负而有所作为,使功勋卓著达到最高层。我以很严肃认真的态度告诉你们,我说的这些话都可以说算得上精深微妙的言辞,载入了谱中,诸位子孙当可看看,一定要了解我的心意啊!

此训!

宋绍兴二十三年春正月吉旦

十四世田祐恭垂训于翠松亭

注:1、寮友:同僚或同事的意思。2、咸:都的意思。3、稽首:指跪拜礼,一般为臣拜君之礼,俗称顶礼。4、公门:公:敬称;门:指门派宗支;文中指“田公您这一支”的意思。5、发祥:发展兴起的意思。6、善编:吉祥之书的意思,即祐恭首创谱。7、自兹以始:从现在开始的意思。8、务宜:务必适合于的意思。9、诚诵予之言:这实在要把我的言语熟读背诵牢记在心里的意思。10、法:指效法或学习的意思。11、志:指德行,即道德操守与行为规范的意思。12、毋以:不因为的意思。13、各亲其亲:每个人都只把自己的亲人才当亲人的意思。14、遗分支之疏远:遗弃众多分支且还要疏远他们的意思。15、毋因:此处的“因”切不可理解为因为的意思。这里的“因”正确是:“亲近”的意思。16、而弃寒贱于无名:而遗弃寒贱于无名当中的意思。17、庶几:或许可以的意思。18、昭:昭示或昭告的意思。19、跻:登上的意思。20、四海:指天下的意思。21、经纶著于九重:原意指在织丝稠时必须通过细致入微地整理横向和纵的蝉丝方可把绢制品的品质做到最好的九层。文中把这比喻成施展抱负而有所作为的治国理政能力。22、凛凛:(音lin)文中指十分严肃认真的态度。23、微言:精深微妙的言辞的意思。24、百尔:诸位的意思。25、其:当可的意思。26、鉴:原意是镜子的意思,文中引申为看一看或看看的意思。26、愚衷:文中指心意的意思。27、是:文中当“此”字理解。


供稿:田维德


相关评论  
暂无评论

登陆评论!


 上一条信息: 《网户田氏家族史研究》31的节录——       

 下一条信息: 田维德《中华上下五千年》(1)







首页
我的
返回
   



扫一扫 关注公众平台

关闭