监察院公敕书原文翻译和注释
|
||
作者:田氏网 访问量:4395 添加时间:2023-2-19 17:33:30 | ||
监察院公敕书原文翻译
察院公誥命
奉
天承運
皇帝誥曰:言路之重而難也,擘畫大計存乎?識砥柱波流關乎? 皇帝诰曰:从新广开言路却是一件很难的事,进谏之人中真的存在着擘画大计的雄畧之才吗?这关乎到能发现识别能起支柱作用的人。 (注:1 識:发现识别。2 砥柱波流:原指黄河水中的砥柱山能抗住汹涌澎湃的黄河水冲击。文中指难起支柱作用的人才。)
品唯得端亮純貞之彥耿,立墀陛間,審固不撓,克光厥職,肆有顯慶,宜其首承之爾。 唯有能得到品行端正诚实坚贞不屈并且才德出众而光明正大之贤士,立于宫殿丹墀之间(时常)向朕进谏言。不偏不倚安定而刚正不屈,能构尽到职责,大有显著吉庆之征兆,这就适合于首先有担当的那个人。 (注:彦:指贤士。審:不偏斜的意思。固:安定的意思。克光厥职:指能尽到职责的意思。肆有:大有的意思。)
廣西道監察禦史田景新,學術㴱宏,器資光潔,巍科初擢巖邑,載更聲蜚汾晉之間,名動殿廷之上。 广西道监察御史田景新,学术渊宏,形象端正,天资智慧而心地明亮,高第之初被擢升到险要的城邑为官,就有绩传载,纵使声望蜚声汾晋之间,名誉惊动殿廷之上。 (注:湥宏:渊宏。器:指五官形象。资:指天资智慧。巍科:指及第高中,名次靠前。巖邑:指险要的城邑。载:指新闻传载。更:副词纵使或便使的意思。)
爰崇師錫簡置憲臺,而爾屹矣!無阿皭然不滓,衡平而參國,論朝端共諒其赤城,斧斵以觸官邪儕輩亦驚其鐵面,直乃躬以對於天下,祗厥官以事余一人。 当年其授业之师把简拔之文书,搁置于御史府台上委以重任之时,你就有了屹立不倒坚定不移的信念。为人正直而没有任何私心,洁净清白的样子绝不同流合污而被染黑,参与了国家的治理总能权衡轻重,所以在朝堂讨论时首席朝臣与大家已体谅到了你的赤忱,用斧斵之刑具触动了违法失职的官员以及同党,他们已经被你的铁面无私吓得胆颤心惊了,你简直就是把自己置身于全天下,只是把国家的事当成了自我一人的事。 (注:爰:在句首作语气助词不译。憲臺:指御史府台。屹:指坚定不移。無阿:不曲从。皭然不滓:读jiaoranbuzi指清净洁白的样子不被染黑。衡平:指权衡轻重。参国:指参与国家管理。論:指朝堂议论。朝端:指首席朝官。共:指大家。城:为“忱”。斧斵:读fuzhuo指斧子的一种,文中指刑具。觸:触动。)
夫爾黔鄉山峭氣鬱盤束深固,維爾嬗其奇秀瑞於皇家,俾朕明目達聰,去稂莠以衛嘉穀,爾與助焉!茲用覃恩授爾資政大夫都察院右都禦使,錫之誥命。 你生长在路塞山峭,瘴气郁集于滕树缠绕牢固束缚的黔乡山水间,因为你已经吸纳了黔乡山水间之奇秀而蜕变,给皇家带来了祥瑞之兆,使朕眼睛明亮,耳朵灵敏,除去违法犯罪之职官坏人,维护了社稷的安全稳定,这与你的相助是分不开的啊!现在为了广施恩泽封授你资政大夫都察院右都使,赐予之诰命。 (注:夫:在句首作语气助词不译。气:指瘴气。鬱:郁的繁体字,指郁集的意思。盤束深固:指滕盘树,相互缠绕牢固捆缚。維:连词因为或由于的意思。嬗:蜕变之意。其:文中指黔乡山水间。瑞:指祥瑞之征兆。俾:同“使”。去稂莠以衛嘉谷:原意指拔去杂草有助庄稼五谷的生长,文中借指除去坏人是为了保卫江山社稷。與助焉:有与之相助啊。茲用:现在为了的意思。覃恩:读tan恩,意为广施恩泽。锡:赐予的意思。)
於戲!國家置柱史,十、九以循,吏謂其能行之,能言之也。爾既行之有績矣!堅爾英志,盡爾言,懋哉!朕且允迪其德以大振中興之志。 呜呼!国家设立都御史,十有八九都能遵循着制度、法度。吏员门可谓是能做到一件事情的人,基本也能够说出该怎么样去办好这件事。你既然能这么做,而且还做出了成绩,要坚信你英年时之志向,竭尽全力地去做到你所说的话,要勤勉努力啊!朕也将要与你一道认真地履践其德行,为了大振中兴立下雄心壮志。 (注:於戲:感叹词,呜呼。柱史:指都察院。循:遵循,遵守。英志:指英年之志。藎:指竭尽全力。懋哉:要勤勉努力啊。且:将要的意思。允迪其德,指履践其德行。)
田景凡 癸卯年正月二十四日 供稿:田景凡
|
||
| ||
上一条信息: 辛亥革命功臣田桐身后哀荣 下一条信息: 感谢湖南吉首田应明宗亲为田完祠202 |